 ﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/skins/common/feed.css?42b"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gongalic%2C_Gongallig</id>
		<title>Gongalic, Gongallig - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Gongalic%2C_Gongallig"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?title=Gongalic%2C_Gongallig&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-25T11:57:29Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.9.3</generator>

	<entry>
		<id>http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?title=Gongalic%2C_Gongallig&amp;diff=104505&amp;oldid=prev</id>
		<title>GdTerrier at 25 février ~ c'hwevrer 2022 à 17:15</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?title=Gongalic%2C_Gongallig&amp;diff=104505&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2022-02-25T17:15:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Version du 25 février ~ c'hwevrer 2022 à 17:15&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Ligne 3:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Ligne 3:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | frtopo= Gongalic&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | frtopo= Gongalic&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | toponyme=Gongallig&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | toponyme=Gongallig&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt; | signification=&amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;tenue du dénommé Le Gallec&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;, de pays francophone&lt;/span&gt;&amp;quot;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt; | signification=&amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;tenue du dénommé Le Gallec&amp;quot;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | decomposition=&amp;lt;i&amp;gt;Gonez&amp;lt;/i&amp;gt;,  de &amp;lt;i&amp;gt;Gonid&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;quot;gagner&amp;quot;, et le patronyme &amp;lt;i&amp;gt;an Galleg&amp;lt;/i&amp;gt;, désignant une personne parlant un dialecte français&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | decomposition=&amp;lt;i&amp;gt;Gonez&amp;lt;/i&amp;gt;,  de &amp;lt;i&amp;gt;Gonid&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;quot;gagner&amp;quot;, et le patronyme &amp;lt;i&amp;gt;an Galleg&amp;lt;/i&amp;gt;, désignant une personne parlant un dialecte français&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | releves=1540, 1551, 1600, 1618, 1634, 1678, 1790&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | releves=1540, 1551, 1600, 1618, 1634, 1678, 1790&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>GdTerrier</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?title=Gongalic%2C_Gongallig&amp;diff=53415&amp;oldid=prev</id>
		<title>GdTerrier at 15 mars ~ meurzh 2012 à 21:03</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?title=Gongalic%2C_Gongallig&amp;diff=53415&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-03-15T21:03:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

			&lt;table border='0' width='98%' cellpadding='0' cellspacing='4' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;
			&lt;tr&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' width='50%' align='center' style=&quot;background-color: white;&quot;&gt;Version du 15 mars ~ meurzh 2012 à 21:03&lt;/td&gt;
			&lt;/tr&gt;
		&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Ligne 1:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Ligne 1:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;[[Catégorie:Toponymie|Gongalic]]&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;[[Catégorie:Toponymie|Gongalic]]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;{{&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;Topo&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; font-size: smaller;&quot;&gt;{{&lt;span style=&quot;color: red; font-weight: bold;&quot;&gt;TopoNew&lt;/span&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | frtopo= Gongalic&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | frtopo= Gongalic&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | toponyme=Gongallig&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | toponyme=Gongallig&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Ligne 9:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; align=&quot;left&quot;&gt;&lt;strong&gt;Ligne 9:&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | lon=-4.029365&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt; | lon=-4.029365&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;}}&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;}}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;{{T1948}}&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; font-size: smaller;&quot;&gt;&amp;lt;gmap f1=&amp;quot;1948-EG-West&amp;quot; x1=&amp;quot;6050&amp;quot; y1=&amp;quot;5500&amp;quot; h1=&amp;quot;Gongalic&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/gmap&amp;gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;==Explications toponymiques==&lt;/td&gt;&lt;td&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; font-size: smaller;&quot;&gt;==Explications toponymiques==&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>GdTerrier</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?title=Gongalic%2C_Gongallig&amp;diff=43925&amp;oldid=prev</id>
		<title>GdTerrier at 10 octobre ~ here 2010 à 14:39</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://s197437879.onlinehome.fr/wiki/index.php?title=Gongalic%2C_Gongallig&amp;diff=43925&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-10-10T14:39:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Catégorie:Toponymie|Gongalic]]&lt;br /&gt;
{{Topo&lt;br /&gt;
 | frtopo= Gongalic&lt;br /&gt;
 | toponyme=Gongallig&lt;br /&gt;
 | signification=&amp;lt;i&amp;gt;&amp;quot;tenue du dénommé Le Gallec, de pays francophone&amp;quot;&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | decomposition=&amp;lt;i&amp;gt;Gonez&amp;lt;/i&amp;gt;,  de &amp;lt;i&amp;gt;Gonid&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;quot;gagner&amp;quot;, et le patronyme &amp;lt;i&amp;gt;an Galleg&amp;lt;/i&amp;gt;, désignant une personne parlant un dialecte français&lt;br /&gt;
 | releves=1540, 1551, 1600, 1618, 1634, 1678, 1790&lt;br /&gt;
 | lat=48.003993&lt;br /&gt;
 | lon=-4.029365&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{T1948}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;gmap f1=&amp;quot;1948-EG-West&amp;quot; x1=&amp;quot;6050&amp;quot; y1=&amp;quot;5500&amp;quot; h1=&amp;quot;Gongalic&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/gmap&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Explications toponymiques==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote style=&amp;quot;background: whitesmoke; border: 1px solid black; padding: 1em; border-style: dashed;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Congalic (&amp;lt;i&amp;gt;Gongallig&amp;lt;/i&amp;gt;)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|width=750 rules=&amp;quot;all&amp;quot; style=&amp;quot;border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background-color: whitesmoke;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|width=25% align=left|&amp;lt;i&amp;gt;Orthographe&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
|width=10% align=left|&amp;lt;i&amp;gt;Année&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
|width=25% align=left|&amp;lt;i&amp;gt;Source (cf. &amp;lt;tooltip text=&amp;quot;légende&amp;quot; y=-200&amp;gt;abréviations = &lt;br /&gt;
{{LegendeTopoSources}}&amp;lt;/tooltip&amp;gt;)&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
|width=40% align=left|&amp;lt;i&amp;gt;Référence, côte&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gonez ar Gallec&amp;lt;br&amp;gt;Gouez an gallec&lt;br /&gt;
|1540&lt;br /&gt;
|A.D.L-A.&lt;br /&gt;
|B2013&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gouvezangallic&lt;br /&gt;
|1540&lt;br /&gt;
|A.D.F.&lt;br /&gt;
|A 85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Goazangallec&lt;br /&gt;
|1551&lt;br /&gt;
|A.D.F.&lt;br /&gt;
|A 85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gouzangallic&lt;br /&gt;
|1600&lt;br /&gt;
|A.D.F.&lt;br /&gt;
|A 141&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gouzangallic&lt;br /&gt;
|1618&lt;br /&gt;
|A.D.F.&lt;br /&gt;
|A 85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gouzangallic&lt;br /&gt;
|1634&lt;br /&gt;
|A.D.L-A.&lt;br /&gt;
|B 2013&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gongallic&lt;br /&gt;
|1678&lt;br /&gt;
|A.C.E-G.&lt;br /&gt;
|B.M.S.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gougallic&lt;br /&gt;
|1790&lt;br /&gt;
|A.D.F.&lt;br /&gt;
|Recensement, 10 L 168&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Gongalic&lt;br /&gt;
|1962&lt;br /&gt;
|A.C.E-G.&lt;br /&gt;
|Cadastre&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Congalec&lt;br /&gt;
|2002&lt;br /&gt;
|I.G.N.&lt;br /&gt;
|carte 0519 ET&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La graphie &amp;lt;i&amp;gt;congalic&amp;lt;/i&amp;gt; est fautive. Les formes anciennes et la prononciation actuelle prébiscitent &amp;lt;i&amp;gt;Gongallic&amp;lt;/i&amp;gt;. Ce mot est formé de deux parties : la seconde indique qu'il s'agit d'un nom d'homme &amp;lt;i&amp;gt;An Gallec&amp;lt;/i&amp;gt; ou &amp;lt;i&amp;gt;An Gallic&amp;lt;/i&amp;gt; francisée en &amp;lt;i&amp;gt;Le Gallic&amp;lt;/i&amp;gt; ou &amp;lt;i&amp;gt;Le Gallec&amp;lt;/i&amp;gt;. Ce nom désignait quelqu'un qui parlait un dialecte français. Ce nom désignait souvent des gens originaires de Haute-Bretagne où l'on parle le gallo, venus s'installer en pays bretonnant. &amp;lt;i&amp;gt;Galleg&amp;lt;/i&amp;gt; désigne la langue française en breton.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La première partie du nom qui malgré de multiples variantes semble être &amp;lt;i&amp;gt;Gonez&amp;lt;/i&amp;gt;, de la même racine que le mot &amp;lt;i&amp;gt;Gonid&amp;lt;/i&amp;gt;, gagner, (&amp;lt;i&amp;gt;gones&amp;lt;/i&amp;gt; en cornique), mot qui a donné le nom de famille &amp;lt;i&amp;gt;Gonidec&amp;lt;/i&amp;gt; qu'on peut traduire par laboureur, celui qui gagne sa vie par le travail de la terre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Gonez an Galleg&amp;lt;/i&amp;gt;, les terrains gagnés par Le Gallec, a été contracté en &amp;lt;i&amp;gt;Gongallig&amp;lt;/i&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé en français de 1981), Bernez Rouz avançait cette explication :&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote style=&amp;quot;background: whitesmoke; border: 1px solid black; padding: 1em; border-style: dashed;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
7 - ANVIOU ALL&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-- Gongallic [[Image:Gongalic-phonétique.jpg]]&lt;br /&gt;
(Gon Gallig), 1540 : &amp;lt;i&amp;gt;Gonez an gallec&amp;lt;/i&amp;gt;, 1678 : &amp;lt;i&amp;gt;Gongallic&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Gallic, &amp;lt;i&amp;gt;an Gallec&amp;lt;/i&amp;gt;, a ha&amp;amp;ntilde;val beza&amp;amp;ntilde; un anv-den.&lt;br /&gt;
An tamm kenta&amp;amp;ntilde; avat, n'heller ket tostaat anezha&amp;amp;ntilde; ouzk KON,&lt;br /&gt;
KONOCH. N'ema&amp;amp;ntilde; ket war an uhel da genta&amp;amp;ntilde; ha d'an eil ne gaver&lt;br /&gt;
nemet stummo&amp;amp;ugrave; GON, GONEZ. Ar gouent a vez distaget /&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
/ er vro, met n'eus netra evit roi&amp;amp;ntilde; deomp da gredi&amp;amp;ntilde; e vije&lt;br /&gt;
bet ur gouent dre aze.&lt;br /&gt;
&amp;lt;hr&amp;gt;&lt;br /&gt;
GONGALLIG : La forme ancienne est &amp;quot;Gonez an Gallec&amp;quot; en 1540. Le premier terme a la même racine que Gonid = gagner ; An Galleg est un nom de personne désignant celui qui parle français. Gongallig peut donc se traduire par &amp;quot;la tenue, la ferme du dénommé Le Gallig&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A propos des patronymes &amp;quot;Gall&amp;quot; et  &amp;quot;Gallic&amp;quot;, Albert Deshayes précise dans son Dictionnaire des noms de lieux bretons (page 489) :&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote style=&amp;quot;background: whitesmoke; border: 1px solid black; padding: 1em; border-style: dashed;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;PARTIE &amp;quot;Des noms de personne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Chapitre &amp;quot;D'anciens surnoms bretons&amp;quot;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Gall&amp;lt;/b&amp;gt;, au sens de &amp;quot;étranger (à la Bretagne)&amp;quot; est un nom prolifique en toponymie même si l'on ne tient pas compte de son homonyme Gall (signifiant &amp;quot;acte violent, activité, passsion&amp;quot;). Il se reconnaît dans neuf cas sur dix à la présence de l'article. [...]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Gallic&amp;lt;/b&amp;gt;, dimininutig en &amp;lt;i&amp;gt;-ic&amp;lt;/i&amp;gt; du pr&amp;amp;eacute;c&amp;amp;eacute;dent,&amp;amp;nbsp; dans &amp;lt;i&amp;gt;Congalic&amp;lt;/i&amp;gt; en Ergu&amp;amp;eacute;-Gab&amp;amp;eacute;ric&lt;br /&gt;
(29),&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Gouezangallic&amp;lt;/i&amp;gt; en 1540.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le patronyme Gonidec , Page 105 de son dictionnaire des noms de lieux, Albert Deshayes donne l'information suivante  :&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote style=&amp;quot;background: whitesmoke; border: 1px solid black; padding: 1em; border-style: dashed;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;PARTIE &amp;quot;Des noms de personne&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Chapitre &amp;quot;D'anciens surnoms bretons&amp;quot;&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Gonidec&amp;lt;/b&amp;gt; est une variante du moyen breton &amp;lt;i&amp;gt;gounidec&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;quot;cultivateur&amp;quot;, c'est-à-dire &amp;quot;ouvrier agricole&amp;quot; ; on le note dans &amp;lt;i&amp;gt;Kergonidec&amp;lt;/i&amp;gt; en Landerneau (29), &amp;lt;i&amp;gt;Kerangounidec&amp;lt;/i&amp;gt; en 1673. [...]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>GdTerrier</name></author>	</entry>

	</feed>