Histoire et mémoires vivantes en Ergué-Gabéric, commune cornouaillaise de Basse-Bretagne
Gwechall war ar maez e Kerne, istor ar vro an Erge-Vraz, e Breiz-Izel
=> digor ar wiki (accès au wiki)

Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh

Formulaire de recherche

Base :
db237510302
fr2bz - bz2fr
Volumétrie :
fr: 37400
bz: 33441
Langues : Français-Breton  
Breton-Français  
Fra-Bzh et Bzh-Fra  
Mot clef :      
  Portée :   
  Cible :
  Variantes :   
  Abréviations :
Abréviations bretonnes (bzh-fra) : a-w.= a-wechoù (parfois), alies = (souvent), b.= benel (féminin), estl. = estlamadur (exclamation), g.= gourel (masculin), g'= gant (avec), Go= Goelo, gw.= gwelet (cf., confer), kemm. = kemmadur (mutation), K=Kernev (Cornouaille), Ki= Kernev Izel, Ko= Kornog Kernev, Ku= Kernev Uhel, L= Leon, niv.= niver (numéral), Ph= Poher, Plin=Bro Plin, str.= stroll (collectif), T=Treger, ub.= unan bennak (quelqu'un), ubd.= un dra bennak (quelque chose), vb.= verb, W= Bro Wened (Vannetais), Wi= Bro Izel, Wu= Gwened Uhel
 

Résultat de la recherche : 1 (Fra-Bzh) occurrence(s)


FraBzhIndexDéfinition
MISE (une) LAKADENN f. -, & lakadur m. -ioù, souv. n.vb. LAKAAT, -KAT : al lakaat er porzh (à pied), al lakaat war ziwall (en garde), al lakaat e -ratre (en état)...
  • (jeu) POD m. (& lieu où l'on mise), parf. TAOL -SAV m. -ioù-
  • (toilette) n.vb. GWISKAÑ
  • div. mise à feu n.vb. TANAÑ (udb.), mises à l'épreuve A(M)PROUAJ m. -, -choù, mise à prix n.vb. PRIZAÑ, mise au point n.vb. REIZHAÑ
  • mise en forme n.vb. DRESAÑ
  • mise en scène n.vb. leurenniñ
  • mise en valeur n.vb. GO(U)NIT
  • mise bas n.vb. DOZVIÑ (cf. dozv)
  • de mise usu. ONEST, (cf. mizoù dépenses).

  • Ce formulaire : www.grandterrier.net/dicobzh - email : dico@grandterrier.net - Formulaire ABP : abp.bzh/dico.cgi